Cinq ans après la publication d'Immigrés de force en France, une traduction vietnamienne est sortie au Vietnam en novembre 2014.
Publié aux éditions Tri Thuc, le livre a pour titre: Lính Thợ Đông Dương Ở Pháp (1939-1952) - Một trang sử thuộc địa Bị lãng quên.
Un titre que l'on peut traduire ainsi: Les ONS* indochinois en France (1939-1952) - Une page d’histoire coloniale oubliée.
Le livre a été traduit par Mme Trần Hưu Khánh.
Pour une information en vietnamien sur le livre, cliquer ici.
* Lính signifie Soldats, et Thợ signifie Travailleurs. Mais réunis en un mot composé, ces deux mots perdent leur signification d'origine et ne s'appliquent qu'à ces 20 000 "ouvriers non spécialisés" (ONS), comme on les appelait à l'époque, envoyés en 1939 en France pour travailler comme ouvriers dans les usines d'armement.